Romanos 1:6







Textus Receptus Stephanus 1550
εν οις εστε και υμεις κλητοι ιησουχριστου

Vulgata
in quibus estis et vos vocati Iesu Christi

Almeida Revista e Atualizada
de cujo número sois também vós, chamados para serdes de Jesus Cristo.

La Nuova Diodati
fra le quali anche voi siete stati chiamati da Gesú Cristo;

Luther Bibel 1545
unter welchen ihr auch seid, die da berufen sind von Jesu Christo,

Westcott-Hort 1881
εν οις εστε και υμεις κλητοι ιησουχριστου

Reina-Valera 1960
entre las cuales estáis también vosotros, llamados a ser de Jesucristo;

King James Version
Among whom are ye also the called of Jesus Christ:

La Bible du Semeur
Vous êtes de ceux-là, vous qui, ayant reçu l'appel de Dieu, appartenez à Jésus-Christ.

Russian Synodal Version
между которыми находитесь и вы, призванные Иисусом Христом,

Entre las cuales
Es decir, entre todas las naciones (o "gentiles") entre los cuales había recibido
la misión de trabajar. Pablo de esta manera quizá está expresando su autoridad para dirigirse a los creyentes de Roma.

Llamados a ser de Jesucristo
Lit.: "llamados de Jesucristo"

Significa:
"los llamados que pertenecen aJesucristo".



Léxico / Lexicon
Griego /Grego/ Greek Español/Português/English
Latín/Latim/Latin Español/Português/English